Servizi offerti
Se vuoi pubblicare con noi o se intendi richiedere uno dei seguenti servizi compila la scheda e inviala, insieme all’opera in forma cartacea, all’indirizzo Di Felice Edizioni, via C. Colombo 67, 64014 Martinsicuro (TE). Il materiale inviato non verrà restituito.
Scarica qui la scheda di richesta servizi in PDF
Oltre alla Pubblicazione dell’Opera la casa editrice offre i seguenti servizi:
1) Correzione delle bozze
La correzione delle bozze è un’attività necessaria per garantire una corretta veste ortografica e tipografica del testo. È la fase in cui vengono eliminati dal testo gli eventuali errori ortografici e di sintassi, di concordanza, di battitura, e in cui si effettua un controllo accurato di layout.
È un servizio rivolto agli autori di romanzi, racconti, saggi, tesi di laurea, testi teatrali, articoli.
2) Revisione delle bozze o editing
La revisione delle bozze o editing è un’attività più complessa rispetto alla correzione. Non si tratta solo di correggere refusi, errori di ortografia, grammatica e sintassi e impostare l’uniformazione secondo le norme editoriali, ma anche di sgrossare lo stile, valutare l’architettura generale, ritoccare dialoghi e descrizioni. È un servizio rivolto agli autori di romanzi, racconti, saggi, tesi di laurea, testi teatrali, articoli.
3) Recensione a cura di critici letterari
La recensione è rivolta ai potenziali lettori e quindi la sua funzione deve essere quella di invitarli alla lettura di un determinato libro, fornendogli indicazioni sul suo contenuto e sulla sua qualità. Obiettivo di ogni recensore è presentare possibili chiavi interpretative dell’opera, mettendone in luce le peculiarità stilistiche e tematiche.
Inoltre, avere una recensione da parte di un critico letterario costituisce una referenza in più e uno strumento utile per la valorizzazione e la promozione del libro su riviste e siti web specializzati.
4) Traduzione del proprio libro
La traduzione letteraria (e non letterale) è una delle
strategie per farsi conoscere al di fuori della propria cultura. È
un servizio affidato a professionisti rinomati nel campo letterario ed
è rivolto soltanto ai poeti che intendono far tradurre le proprie
poesie dall’italiano all’arabo, francese, inglese, russo,
tedesco, spagnolo e viceversa.